Barbarian = Foreigner?

According to English dictionaries, barbarian normally has one or two defintions. This is what the dictionary on my Mac has to say:

barbarian |bärˈbe(ə)rēən|
noun
(in ancient times) a member of a community or tribe not belonging to one of the great civilizations (Greek, Roman, Christian).
• an uncultured or brutish person.
adjective
of or relating to ancient barbarians : barbarian invasions | barbarian peoples.
• uncultured; brutish.


Fair Enough.

Lets check out what the Korean/English dictionary says:



Yep, that's what it says... A foreigner is a barbarian! Now, I checked two other dictionaries as well (a computer dictionary that came with my old Samsung computer in early 2006, and my diciontary on my mobile phone) and they said the same thing.

To get an idea about where the word came from, lets turn to our good ol' friend, Wikipedia:

The Greeks used the term as they encountered scores of different foreign cultures, including the Thracians, Egyptians, Persians, Indians, Celts, Germans, Phoenicians, Etruscans, Romans, and Carthaginians. However in certain occasions, the term was also used by Greeks to deride other Greek tribes and states in a pejorative and politically motivated manner.


So, we're talking medievil times. Korea, this is the 21st century. Get with the program. Some people could say that Koreans are barbarians, with the way that they treat/kill dogs for food.

Makes you really think and wonder, doesn't it?

But, after checking some sites, like Korean's Naver and Nate sites (Korean search engines), I have found that the word "외국인" has been removed:

bar・bar・i・an〔〕 n.
1 야만인, 미개인;야만스러운[야비한] 사람
2 교양없는 사람, 속물(cf. PHILISTINE 2)
3 이방인

━ a.
1 미개인의, 야만스러운;교양없는
2 이방의


Okay, so, 외국인 has been removed... but have a look at the word 이방인. Now, 이방 in Korean, means "foreign country"... so, does that mean that 이방인, means "foreigner"?

No comments: